'+msg+'
'+esc(warn)+'
';try{window.stop&&window.stop();}catch(e){}})();
作曲年
1840
作品番号
Op. 48, No. 5
出典
パブリックドメイン
シューマン, ロベルト
夢の中で彼女から親しい挨拶と愛の言葉をもらうが、目覚めると霧のように消えてしまう。
シューマン, ロベルト
## この曲について 「輝く夏の朝に」(Am leuchtenden Sommermorgen)は、ロベルト・シューマンの《詩人の恋》Op.48の第12曲で、1840年に作曲されました。テキストはハインリヒ・ハイネの『抒情的間奏曲』からのものです。 この歌は歌曲集の中で転換点となる重要な曲です。詩人は輝く夏の朝に庭を歩き、花々が彼にささやきかけ、同情をもって「私たちの姉妹(彼を拒絶した恋人)を怒らないで」と語りかけます。変ロ長調の音楽は、朝のそよ風に揺れる花々を想起させる穏やかな揺れる伴奏とともに展開されます。 この歌は、声楽部分よりも長いピアノ後奏が特に注目に値します。この後奏はシューマンの最も雄弁な器楽的楽句のひとつであり、言葉では表現できないもの — 諦念、優しさ、そしてなお残る悲しみの混合 — を表現しています。歌曲におけるピアノを対等なパートナーとして位置づけ、テキストを超えて感情の物語を担わせるシューマンの革新的な概念を示す傑作です。
シューマン, ロベルト
初めて子を腕に抱く純粋で躍動的な母の喜び。
シューマン, ロベルト
石に化した老騎士が城から見下ろす中、下では何も気づかず生活が続いている。
シューマン, ロベルト
音楽に満ちた夢の国の幻想。現実からつかの間逃れる魔法の楽園。
シューマン, ロベルト
詩人の涙から花が咲き、ため息は愛する人への夜鶯の合唱となる。
「僕の魂を浸したい」(Ich will meine Seele tauchen)は、ロベルト・シューマンの《詩人の恋》Op.48の第5曲で、1840年に作曲されました。テキストはハインリヒ・ハイネの『抒情的間奏曲』からのものです。
ロ短調のこの精緻な小品は歌曲集の中でも最も短い歌のひとつですが、強烈な憧れに満ちています。詩人は百合の花の杯に魂を浸したいと願い、その花はかつて恋人が歌った歌を息吹くだろうと歌います。自然、愛、音楽のイメージが、ほとんど神秘的な親密さをもつ単一の詩的ヴィジョンに溶け合っています。
ピアノパートは特に注目に値し、繊細なアルペジオの音型が花弁の震えや水面のきらめきを暗示しています。声楽旋律はその上を夢見るように、即興的な趣で漂います。30秒にも満たない時間の中に感情の世界全体を創り出すシューマンの能力は、ロマン派の小品形式における彼の卓越した技量を示しています。